Selected Poems of Nâzım Hikmet



THE CASPIAN SEA

From horizon to horizon
fleeting each other the foaming violet waves were running;
the Caspian Sea speaks the tongue of the winds, balam,
speaks and overflows!
Who called it "çort vazmi!"
                                The Caspian Sea is like a dead lake!
Boundless, unbridled, a salty water is the Caspian Sea!
On the Caspian Sea friends wander, O.....o!..
                                                 enemies wander!

The wave is a mountain
                      the boat is a deer!
The wave is a well
                     the boat is a bucket!
The boat goes up
                     the boat comes down,
off from
       the back  
            of a falling horse,
up to the back
        of a rearing horse
            the boat rides!
And the Turkoman boatman
sits crosslegged at the helm.
On his head a huge black papak;
it is not a papak :
the fleece of a lamb torn at the belly
                                    he has worn on his head!
The lamb's fleece has fallen over his brows.

The boat goes up
           the boat comes down

And the boatman
like "a Turkoman statue of Buddha"
sits crosslegged at the helm, but don't think that
he clasps his hands respectfully in front of the Caspian Sea!
So sure of himself
with all the stone tranquillity of a Buddha statue
he sits crosslegged at the helm.

He does not look
           at the waters
                 embracing
                          the boat!
He does not look
           at the waters
                 clashing
                          and cleaving!

The boat goes up
                     the boat comes down,

off from  
      bir the back
            of a falling horse,
up to the back 
         of a rearing horse
              the boat rides!

- Strong blows the north-west wind strong!
   Beware yourself from the wile of the Caspian Sea beware!
   Let not the wind play a trick on you!

- Do not care, mom, what may come?
   What may come
            let it rave,
                        the north-west wind,
                                let it rave the waters,
   He who has born on the Caspian Sea
             shall have his tomb on the Caspian Sea!

The boat goes up
            the boat comes down
goes up the bo...
            comes down the bo...
up
    down...
             up...
      
                                                                      1928
tr. by Fuat Engin